当前位置:写作都 > 原创专区 > 国学文化 > 《咏柳》原文及注释译文作文
手机版

《咏柳》原文及注释译文作文

来源:写作都 阅读:1.84W 次

 《咏柳》

《咏柳》原文及注释译文

作者:贺知章

碧玉妆成一树高,

万条垂下绿丝绦。

不知细叶谁裁出,

二月春风似剪刀。

注释

①咏:歌颂、赞美。柳:柳树落叶乔木或灌木,叶子狭长,种类很多。该诗描写的是垂柳。

②碧玉:碧绿色的玉。这里用以比喻春天嫩绿的柳叶的颜色如碧绿色的玉。妆成:装饰,打扮。一树:满树。一,满,全。在中国古典诗词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量。下一句的“万”,就是表示很多的意思。

③绦(tāo):用丝编成的绳带。丝绦:形容一丝丝像丝带般的柳条。

④裁:裁剪,用刀或剪子把物体分成若干部分。

⑤二月:二月,正是初春时节。似:好像,如同。

译文

如同碧玉装扮成的高高的柳树,长长的柳条柔嫩轻盈,像千万条绿色的丝带低垂着,在春风中婆娑起舞。

这一片片纤细柔美的柳叶,是谁精心裁剪出来的呢?

就是这早春二月的风,温暖和煦,恰似神奇灵巧的剪刀,裁剪出了一丝丝柳叶,装点出锦绣大地。

本文链接:https://www.xiezuodu.com/yuanchuangxiezuo/guoxuewenhua/p2xl70.html

Copyright © 2024. 写作都 All right reserved. 浙ICP备19011258号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。